Le mot vietnamien "dã thú" peut être traduit en français par "bête sauvage". Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre ce mot :
"Dã thú" se réfère généralement à des animaux sauvages, c'est-à-dire des créatures qui vivent dans la nature et non domestiquées. Cela peut inclure des animaux comme des lions, des tigres, des ours, etc.
Ce terme est souvent utilisé dans le contexte de la faune, des discussions sur la nature, ou dans des œuvres littéraires et artistiques pour évoquer l'idée de la vie sauvage.
Dans un contexte plus littéraire ou poétique, "dã thú" peut également symboliser des instincts primaires ou des comportements indomptés chez l'homme. Par exemple, on peut dire que quelqu'un agit comme une "dã thú" lorsqu'il est très en colère ou agité.
En plus de son sens littéral, "dã thú" peut aussi être utilisé de manière figurative pour décrire des comportements agressifs ou incontrôlables chez les humains. Par exemple, on peut dire que quelqu'un a un comportement "dã thú" lorsqu'il est très agressif ou impulsif.
Le mot "dã thú" est un terme riche qui va au-delà de la simple désignation d'animaux sauvages. Il peut évoquer des thèmes plus profonds liés à la nature et à l'instinct humain.